ACTIVIDAD DE TEXTO DESORDENADO
(dentro de la Tarea 4 sobre bilingüismo y diglosia)
(Se facilita el texto desordenado y el alumno lo ordena)
Texto desordenado:
En la comunidad de San Juan, muchos habitantes hablan tanto español como inglés. Los niños en la escuela aprenden en español, pero a menudo usan el inglés entre ellos durante el recreo. Esta situación es un claro ejemplo de bilingüismo. Sin embargo, cuando se trata de asuntos formales, como reuniones del ayuntamiento o eventos culturales, el español es la lengua predominante. Aquí se observa un fenómeno de diglosia, donde el español se utiliza en contextos formales y el inglés en situaciones informales.
Además, algunos adultos prefieren hablar en inglés cuando están con amigos que también son bilingües, lo que refuerza su identidad cultural. En contraste, en las tiendas y mercados locales, el español es la lengua principal utilizada para interactuar con los clientes. Esto muestra cómo el contexto social influye en la elección del idioma.
Por otro lado, hay personas mayores que solo hablan español y no entienden bien el inglés. Esto crea una barrera generacional y lingüística dentro de la comunidad. A pesar de esto, los jóvenes tienden a mezclar ambos idiomas al comunicarse, creando un fenómeno conocido como code-switching.
Tipos de bilingüismo y diglosia marcados:
Bilingüismo:
- "Los niños en la escuela aprenden en español, pero a menudo usan el inglés entre ellos durante el recreo."
- "Algunos adultos prefieren hablar en inglés cuando están con amigos que también son bilingües."
Diglosia:
- "Cuando se trata de asuntos formales, como reuniones del ayuntamiento o eventos culturales, el español es la lengua predominante."
- "En las tiendas y mercados locales, el español es la lengua principal utilizada para interactuar con los clientes."
Code-switching:
- "Los jóvenes tienden a mezclar ambos idiomas al comunicarse.
- This work © 2024 by R.L.M. is licensed under CC BY-NC 4.0
Comentarios
Publicar un comentario